Legalisatie en apostille

Beëdigd Chinees vertaalbureau sinds 1996

 

Bij een beëdigde vertaling wordt altijd een extra verklaring toegevoegd voorzien van handtekening en stempel waarin de beëdigde vertaler verklaard dat de vertaling correct is uitgevoerd en dat de vertaler in het register staat ingeschreven. Als u de beëdigde vertaling echter in het buitenland gaat gebruiken, dan is deze verklaring en handtekening onvoldoende. De buitenlandse autoriteiten kunnen immers niet controleren of de handtekening en stempel van de beëdigde vertaler wel legitiem zijn. Het document moet daarom voor de buitenlandse autoriteiten eerst gelegaliseerd worden.

Apostille of legaliseren?

De term apostille en legaliseren worden soms door elkaar gebruikt. Een apostille is een eenvoudige vorm van legalisatie die voor sommige landen voldoende is. Als u documenten in China gaat gebruiken, is het noodzakelijk om het volledige legalisatieproces te doorlopen. Uitsluitend een apostille is onvoldoende.

Het laten legaliseren van een beëdigde vertaling in Nederland is een omslachtig en langdurig proces met allerlei formele verplichtingen en regels die soms ineens kunnen veranderen.

Wij kunnen voor u niet alleen de beëdigde vertaling maken, maar wij kunnen ook de volledige legalisatie bij alle instanties regelen.

 

 Meer over de legalisatieprocedure...